martes, 14 de julio de 2009

Alforjed dog

¡Hola! Quiero dedicar el post de hoy al perro con alforjas de Pine street. No es una escultura ni un perro famoso ni nada de eso, es solo que cuando iba bajando por Pine en bus he visto a una mujer paseando a su (imagino que fuese suyo) perro, y el perro llevaba alforjas XD. Como todos sabemos, los ingleses llaman saddlebags a las alforjas, pero claro, el perro no llevaba silla de montar (saddle), por lo que las llamaremos alforjs (con la acentuación en la primera sílaba) XD.

Me he acercado al downtown a ver si pillaba abierta una tienda llamada The Dragon's Toy Box, que por lo visto tienen pixelBlocks. Cualquier asiduo de thinkgeek ya sabe lo que es, pero para los que no, es como un lego, pero las piezas son como pixeles. El objetivo es que con ellos tepuedes montar tus propias imagenes pixeladas, en plan murales de recuerdo del mundo de las consolas de 8 bits XD. El caso es que estaba cerrada, abre de 10 a 18. Así que en el trayecto de vuelta he decidido pasarme por un centro comercial que hay de camino y en el sotano he flipado, porque hay una tienda de japos, en plan el muji de Fuecarral, pero mucho más grande y con precios razonable, todo vale 1.5$ a no ser que ponga lo contrario. Increible, 15$=10 cosas!!!! bueno, para el alivio de mi padre (¡hola Pedro!) diré que solo he comprado unas galletas y bolsas hermeticas para guardar alimentos. Y hablando de alimentos, estoy haciendo tomate frito con los tomates que compré el sábado en Pine's Place Market, y la verdad es que está sabroso, no están mal los tomates. Me he guardado unos cuantos para hacer mañana gazpacho, a ver que tal está el gazpacho.

Por cierto, que cuando vienes a un pais extranjero te das cuenta de que no tienes ni puta idea del idioma, o al menos eso me ha pasado a mi, así que para intentar que no cometais mis errores os dejo el vocabulario nuevo para mi que estoy descubriendo:
Cominos -> Cumin
Colador -> Collander
Pimenton dulce -> Paprika (forCarrefour XD)
Pimenton picante -> Cayene pepper
Pan rallado (este apuesto a que no os lo sabíais ^^) -> Bread Crumbs
Cacharro para coger las cosas del horno sin quemarte -> Oven mits

Saludos desde Seattle

3 comentarios:

  1. "todo vale 1.5$ a no ser que ponga lo contrario. Increible, 15$=15 cosas!!!!"

    Creo que no he pillado el chiste... ¿Es como el rollo ese de "si somos 11 yo quiero mi 11%"?

    "Cacharro para coger las cosas del horno sin quemarte -> Oven mits"

    Ahí el problema no ha sido defecto de inglés, sino de castellano. Yo a los "cacharros para coger cosas del horno sin quemarte" los he llamado "manoplas del horno" de toda la vida. ¿A que ahora "oven mitts" no suena tan ajeno? xD

    En fin muchacho, ya veo que estás difrutando a tope la estancia. Y yo que me alegro ;-)

    ResponderEliminar
  2. A mí me pasa que sé las palabras pero no las recuerdo hasta que las veo escritas. Véase como ejemplo bread crumbs jejeje

    Saludos desde Madrid

    ResponderEliminar
  3. Edito XD 15$=10 cosas XD las mates nunca fueron lo mio... gracias javi XD

    ResponderEliminar